SOADinUA - лучший сайт о System Of A Down в Украине!
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Общий перевод альбомов System Of A Down (часть 1)

Перейти вниз

20101102

Сообщение 

Общий перевод альбомов System Of A Down (часть 1) Empty Общий перевод альбомов System Of A Down (часть 1)




Чистил комп и наткнулся на забытую недоделанную до конца статеечку, взятую со старого ныне уже закрытого фан-сайта SOADFans.com. Суть статьи заключается в переводе каждой песни в общих чертах, то есть возле названия песни идет краткое и ясное пояснение, о чем поется в этой песне. Перевод этих двух альбомов (System Of A Down и Toxicity), а также внеальбомных песен сделал наш переводчик – Александр. Когда то хотел доперевести все альбомы и выложить целиком, но оригинал куда-то делся, а SOADFans.com закрылся надолго. Так что вот, все что есть. (Часть 1)

System Of A Down [1998]

Suite-Pee: Существует много споров о смысле этой песни. Мнения разделяются на: секс, анти-христианство, анти-религиозность, вера в ложь, Боги ,антирелигиозные экстремисты (сторонники крайних мер), коррупция религиозных людей или христиан, неправильное понимание религии, неправильное следование учению Иисуса христианами и самоубийство.

Название Suite-Pee - ходят слухи, что SOAD записали эту песню на месте, которое называется “Suite B.”. Это место воняло мочой, отсюда и название “Suite Pee” (дословно: обоссанная квартира, состоящая из нескольких комнат)”.

Know: Люди хотят знать, что происходит с ними после смерти и/или эта песня о галлюциногенных наркотиках.

Sugar: Люди-чайные-грибы – это “рабы зарплаты”, подобные офисным работникам – рабам системы.

Suggestions: “The light post” (предводитель) – это, вероятно, метафора, обозначающая правительство. Таким образом, “If you own the light post, you own the working class” (Если ты их предводитель, то ты главенствуешь над рабочим классом), потому что правительство навязывает нам свою “истину”. И если ты захочешь ответить, то ты должен будешь быть готовым сжечь его (и начать мыслить самостоятельно), потому что «предводитель» пытается удержать тебя от вольномыслия и показывает тебе направление, в котором, как они хотят, ты должен смотреть. Корабли – это люди, которые не хотят мириться с этим и по этой причине они атакуют “the light post” (дословно: высокую вышку). “The orange light that follows will soon proclaim itself as god” (Оранжевый свет, сопровождающий их, скоро объявит себя богом) может быть предупреждением, потому что история учит нас, что предводители революций часто становятся очередными диктаторами. И так, пожар (“orange light” (дословно: оранжевый свет)), который сжигает высокую башню, провозглашает себя новым богом (диктатором). Они почти выиграли сражение, потому что рассказчик в этой строфе ( который, скорее всего, является стражником высокой башни) говорит, что всё кончено.

Короче говоря, массовый контроль правительства над народом.

Spiders: Государственный контроль на персональном уровне (через рекламу, действующую на подсознание, ви-чип (устройство для контроля содержания телевизионных программ; устанавливается на домашнем телевизоре, чтобы блокировать просмотр нежелательных телепрограмм) и т.п.). Также в песне могут выражаться опасения по поводу того, что правительство использует современные технологии, чтобы следить за активностью своих граждан.

Аннотация: “Ваши мысли уже не сокровенны, с того момента, как они попадают под процесс, известный как дистанционное наблюдение”.

DDevil: Скорее всего, эта песня о людях, испорченных средствами массовой информации, и их разуме. Песня НЕ ЯВЛЯЕТСЯ АНТИРЕЛИГИОЗНОЙ (!) ни в коем случае.

Название "DDevil" - “Double Devil”, “Dare Devil”, “DDevil Music”.

Аннотации: “Тем, кто контролируют центральную нервную систему, контролируют общество и весь мир”.

Soil: “Эта песня о смерти и о друзьях, которые умирают.” – Дарон Малакян.

War?: Война.

Mind: Общим мнением является то, что эта песня о жизни избитого ребёнка или кого-либо, растущего в конфликтной обстановке.

Peephole: Эта песня о марихуане (конопле).

CUBErt: Серж заявил, что эта песня о людях, которые не волнуются принять экстренный шаг в жизни.

Darts: Не уверен в правильности, песня очень непонятна.
Теория: Человечество больше не человечно! Люди скорее искусственны, чем естественны (“art thou not human man” & “long not for the one who've lost their way”(***)). Придет время, и боги заберут людей туда, откуда они приходят, к корням. (“Fear not the gods that come from the sky” (***Не бойся богов, что спустятся с небес)). И после этого человечество воскреснет “as did the gods Ninti and Iskur” (***).

Аннотация: “Почему в древности люди покланялись 12 богам, в то время как нынешнее общество имеет всего одного Бога?”

P.L.U.C.K.: Эта песня о Геноциде Армян 1915г. Расшифровывается как Politically Lying Unholy Cowardly Killers (Политически лживые, нечестивые трусливые убийцы).



Перевод: Александр
Источник: SOADFans.com
Jackson
Jackson
Admin

Мужчина
Количество сообщений : 1252
Возраст : 83
Географическое положение : Никополь, Украина
Дата регистрации : 2008-04-02

Вернуться к началу Перейти вниз

Опубликовать эту запись на: reddit
- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения